2024 Auteur: Cyrus Reynolds | [email protected]. Dernière modifié: 2024-02-07 23:41
L'histoire de l'hymne national du Pérou remonte à 1821, juste un mois après que le Pérou eut proclamé son indépendance. En août de cette année monumentale, le grand libérateur général José de San Martín a organisé un concours public pour trouver un hymne national officiel pour la nation nouvellement indépendante.
San Martin et sa commission de sélection de l'hymne ont entendu sept compositions mais ont été sans équivoque dans leur choix final. Le nouveau Himno Nacional del Perú, également connu sous le nom de Marcha Nacional del Perú (Marche nationale), était celui du compositeur péruvien José Bernardo Alcedo, avec des paroles de José de la Torre Ugarte.
Comment et quand les Péruviens chantent-ils leur hymne national ?
Il est assez courant d'entendre l'hymne national lorsque vous voyagez à travers le Pérou. Les petits écoliers le font avec enthousiasme tôt le matin; les fans de football le chantent avec passion avant que l'équipe nationale ne joue à l'Estadio Nacional; et il résonne des défilés militaires, comme ceux des Fiestas Patrias pour célébrer le Jour de l'Indépendance du Pérou.
L'étiquette de l'hymne, quant à elle, est assez simple. Les Péruviens placent leur main droite sur le cœur en chantant, surtout lors d'occasions plus formelles ou sombres. Lors des récitals militaires, c'estcoutumier pour quelqu'un de crier « Viva el Perú ! » à la fin de l'hymne auquel toute l'assemblée répond « Viva ! »
En tant que touriste étranger, vous n'êtes pas censé participer aux chants ou aux actions associées, mais vous pouvez certainement le faire si vous le souhaitez.
L'hymne national péruvien
Les paroles exactes de l'hymne national péruvien ont été contestées et parfois modifiées au fil des ans. Les révisions et les modifications, cependant, ont souvent suscité un tollé public, forçant un retour aux paroles originales.
En 2005, le Tribunal constitutionnel péruvien a déclaré que le premier couplet de l'hymne n'avait pas été écrit par José de la Torre Ugarte. Mais après avoir considéré la volonté du public et la loi n° 1801 de 1913 - qui a déclaré l'hymne officiel et intangible - le Tribunal a décidé de laisser intact le premier couplet.
Le premier couplet, cependant, est resté une strophe controversée. Les paroles déprimantes - faisant référence aux Péruviens opprimés, condamnés, gémissants et humiliés - ont été critiquées pour être trop négatives. Julio César Rivera, un auditeur du gouvernement à la retraite, fait campagne depuis des années pour tenter de réécrire les paroles sur l'air traditionnel (lire «Whimper no more: Peru national anthem bonded for glory» de Rory Carroll, correspondant en Amérique latine pour The Guardian).
Rivera a jusqu'à présent échoué, mais le gouvernement péruvien a officiellement reconnu la nature trop pessimiste du premier couplet. En 2009, le ministère péruvien de la Défense a annoncé que les forces armées chanteraient le refrainet le sixième couplet plus optimiste au lieu du premier.
Au total, l'hymne national péruvien se compose d'un refrain et de six couplets. En général, cependant, l'hymne se limite au refrain, à un couplet puis à une répétition du refrain. Vous pouvez écouter la version standardisée de l'hymne en ligne.
Alors que de nombreux citoyens péruviens préfèrent encore le premier couplet, c'est le sixième couplet qui est maintenant la strophe officiellement chantée:
Himno Nacional del Perú / Hymne national du Pérou
Choro (Espagnol) | Chorus (Anglais) |
Somos libres seámoslo siempre, seámoslo siempre y antes niegue sus luces sus luces, sus luces el Sol! Que f altemos al voto solemne que la patria al Eterno elevó, Que f altemos al voto solemne que la patria al Eterno elevó. Que f altemos al voto solemneque la patria al Eterno elevo. |
Nous sommes libres Puissions-nous toujours être ainsi, puissions-nous toujours être ainsi et que les lumières soient niées avant les lumières, les lumières… du soleil ! Avant de rompre le vœu solennel que la patrie a élevé à l'Éternel, Avant de rompre le vœu solennel que la patrie a élevé à l'Éternel, Avant de rompre le vœu solennelque la patrie a élevé à l'Éternel. |
Verso I (l'ancien couplet officiel) | Verset I (l'ancien couplet officiel) |
Largo tiempo el peruano oprimido la ominosa cadena arrastró condenado a una cruel servidumbre largo tiempo, largotiempo, largo tiempo en silencio gimió. Mas apenas el grito sagrado ¡Libertad ! en sus costas se oyó la indolencia del esclavo sacude la humillada, la humillada, la humillada cerviz levantó, la humillada cerviz levantó, cerviz levantó… |
Pendant longtemps le Péruvien opprimé la chaîne sinistre qu'il a traînée Condamné à une cruelle servitude pour longtemps, pour longtemps pendant un long moment, il gémit tranquillement Mais dès que le cri sacré Liberté ! dans ses côtes on entendit l'indolence des esclaves secoue l'humilié, l'humilié, le cou humilié relevé, le cou humilié relevé, le cou relevé vers le haut… |
Verso VI (verset officiel actuel) | Verset VI (verset officiel actuel) |
En su cima los Andes sostengan la bandera o pendón bicolor, que a los siglos anuncie el esfuerzo que ser libres, que ser libres que ser libres por siempre nos dio. A su sombra vivamos tranquilos, y al nacer por sus cumbres el sol, renovemos el gran juramento que rendimos, que rendimos que rendimos al Dios de Jacob, que rendimos al Dios de Jacob, al Dios del Jacob…. |
Sur ses sommets que les Andes portent le drapeau ou étendard bicolore, qu'il annonce aux siècles l'effort qu'étant libre, qu'étant libre qu'être libre nous a donné pour toujours. Sous son ombre puissions-nous vivre sereinement et, à la naissance du soleil dans ses cimes, puissions-nous tous renouveler le grand serment que nous nous sommes rendus, quenous nous sommes soumis que nous nous sommes soumis au Dieu de Jacob, que nous nous sommes soumis au Dieu de Jacob, le Dieu de Jacob… |
Conseillé:
SeaPlex Photo Tour : l'hymne des mers de Royal Caribbean
Les voitures tamponneuses et le patin à roulettes sont deux premières activités en mer proposées dans SeaPlex sur l'hymne des mers de Royal Caribbean. Voir des photos fantastiques ici
Musée national Smithsonian d'histoire américaine
Smithsonian National Museum of American History, Smithsonian Museum à Washington, DC dédié à la préservation de l'histoire de l'Amérique
Musée national Smithsonian d'histoire et de culture afro-américaines
Découvrez le Smithsonian National Museum of African American History and Culture à Washington, DC, les expositions et les programmes éducatifs et plus encore
Hymne des cabines et suites des navires de croisière Seas
Découvrez la gamme complète de cabines et de suites sur le bateau de croisière Royal Caribbean Anthem of the Seas
Ce qu'il faut aimer à propos de l'hymne des mers
Anthem of the Seas, lancé en 2015, est un mégaship conçu pour plaire à plusieurs générations. Mais les romantiques peuvent toujours trouver des endroits où aimer