Termes du jargon du golf : ce qu'ils signifient

Table des matières:

Termes du jargon du golf : ce qu'ils signifient
Termes du jargon du golf : ce qu'ils signifient

Vidéo: Termes du jargon du golf : ce qu'ils signifient

Vidéo: Termes du jargon du golf : ce qu'ils signifient
Vidéo: 🔥 Зачем нужны фазовращатели, как они работают и как ломаются? Крутой гид по системе VVT. 2024, Mars
Anonim
Gros plan d'une balle de golf sur le green
Gros plan d'une balle de golf sur le green

L'argot de golf est une partie colorée du jeu, et les termes d'argot de golf peuvent être utilisés universellement ou être spécifiques à une très petite région. De petits groupes de golfeurs peuvent même développer leurs propres termes, propres à leurs parties.

Nous commencerons par des liens vers des termes pour lesquels nous avons des définitions plus complètes et approfondies, puis des définitions plus courtes de nombreux autres termes. Pour les termes d'argot détaillés, cliquez pour l'explication:

Dew Sweeper Hit It, Alice Sandbagger
Duffer Hosel Rocket Bonhomme de neige
Flatstick KP Texas Wedge
Coin pied Boucle Les conseils
Gimmie Mulligan Brûleur de vers
Hacker Joli putt, Alice

Plus de termes d'argot de golf définis

Et voici de nombreux autres termes d'argot de golf définis:

Abominable Snowman: Un score de 9 (encore pire qu'un 8, qui s'appelle un bonhomme de neige) sur un trou.

Aircraft Carrier: Un terrain de départ long, plat et rectangulaire, qui est généralement élevé à quelques pieds au-dessus du niveau du gazon environnant et qui comprend tous les tees pource trou.

Air Mail: Verbe signifiant dépasser le green ou frapper la balle beaucoup plus loin que prévu. "J'ai envoyé le vert par avion sur ce coup."

Air Press: voir les formats de golf et les jeux de paris

Air Shot: Un autre nom pour une bouffée. Balançant et manquant. "Joli plan aérien, mon pote."

Alec Guinness: Un tir qui sort des limites, ou O. B. (du personnage de Star Wars de Guinness, Obi-Wan Kenobi)

Afraid of the Dark: Une balle qui ne veut tout simplement pas entrer dans le trou (un putt court raté, par exemple) a peur du noir.

Amelia Earhart: Un tir qui a l'air superbe au décollage, mais vous ne pouvez pas trouver la balle.

Back-door putt: Un putt qui attrape le bord du trou, tourne autour du fond du trou et tombe dans la coupe de ce bord arrière du trou.

Barkie: Un pari gagné par un golfeur qui fait le par sur un trou après que sa balle ait heurté un arbre. Aussi appelé "woody" ou "woodie" (et parfois orthographié "barky"). "Nous jouons aux barkies aujourd'hui, 1 $ pour chaque barkie."

Plage: Le sable; un bunker de sable. "Ce coup est allé à la plage."

Bo Derek: Un score de 10 sur un trou.

Botox: Un putt qui sort des lèvres.

Buzzard: Un double bogey.

Chou: Le rugueux, particulièrement épais et profond.

Can: Un autre terme pour le trou ou la coupe.

Captain Kirk: Votre tir est allé là où aucune balle n'apassé avant.

Tapis: un autre terme pour le vert.

Cart Jockey: un employé du terrain de golf qui accueille les golfeurs avant la partie, leur propose de les aider à monter leurs sacs sur la voiturette de golf et/ou les emmène depuis le parking beaucoup à la boutique du pro. Après le tour, le jockey du chariot salue généralement à nouveau les golfeurs lorsqu'ils quittent le 18e green, propose de nettoyer leurs clubs, reprend le chariot des joueurs.

Cat Box: Un bunker de sable.

Chef: Un golfeur qui n'arrête pas de trancher.

Chicken Run: Tournoi de golf (comme une sortie de ligue ou d'association) de 9 trous et joué tard dans l'après-midi, généralement après la fin de la journée de travail. Le terme est couramment utilisé en Afrique du Sud. Un lecteur d'Afrique du Sud a expliqué ses origines: les petits clubs dans le pays jouaient traditionnellement pour un poulet fraîchement abattu à ramener à la maison pour le dîner.

Chippies: un pari de golf automatiquement gagné en s'élançant dans le trou depuis le green.

Christmas Gift: Une balle de golf posée sous ou derrière un arbre. (Le pire Noël de tous les temps !)

Chunk: Flub, gros coup, frappe gros. "J'ai coupé celui-là."

Dance Floor: Le green. Un golfeur qui frappe le green avec un coup d'approche pourrait dire: "Je suis sur la piste de danse" ou, en raccourcissant l'expression, "Je danse".

Danny DeVito: Identique à un Joe Pesci (un dur de 5 pieds).

Dawn Patrol: golfeurs ou groupes de golfeurs qui préfèrentjouer le plus tôt possible le matin - juste à l'aube si possible. Les golfeurs qui composent la patrouille de l'aube sont les premiers à entrer sur le parcours. Dans cette veine, la patrouille de l'aube est la même chose que les "balayeurs de rosée".

Deepage: Un très long trajet (votre lecteur est allé en profondeur - vous avez atteint le deepage).

Die In the Hole: Lorsqu'une balle roulée arrive à peine dans le trou - mais y parvient - et tombe dedans, elle meurt dans le trou.

Dog Track: Parcours de golf en mauvais état, en termes d'état. Identique à "piste de chèvre".

Duck Hook: Un crochet particulièrement mauvais, que l'on décolle à peine du sol et plonge fort vers la gauche (pour un golfeur droitier). Court et moche.

Fizzo: Lorsque vous êtes toujours absent après votre premier putt. De l'abréviation FSO, qui signifie Freaking Still Out. (Bien sûr, "freaking" est souvent rendu d'une autre manière.)

Flub: généralement appliqué aux coups de puce mal ratés, en particulier ceux qui frappent gros.

Four-Jack: Quand il vous faut quatre putts pour mettre votre balle dans le trou, vous l'avez frappée à quatre.

Fried Egg: Une balle de golf qui a été bouchée ou enfouie dans un bunker de sable, de sorte que le dessus de la balle ressemble au jaune d'un œuf frit.

Frog Hair: la frange autour d'un green.

Goat Track: parcours de golf mal entretenu avec des conditions difficiles.

Bon-Bon: Accord entre deux golfeurs sur le green pour se donner des cadeaux. Comme dans "si le mien est bon, le vôtrec'est bien."

Hand Wedge: Le "club" qu'un golfeur utilise lorsqu'il triche en ramassant la balle de golf et en la lançant dans un meilleur endroit. Parfois appelé "mashie à la main".

Hangman: Un score de 9 sur un trou. Parce que le chiffre « 9 » ressemble à une personne suspendue à un nœud coulant dans le jeu pour enfants à remplir les blancs appelé Hangman. Sorte de. Si vous louchez.

Hogies: Aussi appelé Hogans. Voir les formats de golf et les paris annexes.

James Joyce: Un putt difficile à lire. (Peut être n'importe quel auteur connu pour sa prose dense et stimulante.)

Joe Pesci: Un putt difficile de 5 pieds. Un 5 pieds coriace, en d'autres termes. Identique à un Danny DeVito.

Jungle: Le pire et le plus profond.

Kitty Litter: Le sable, ou un bunker de sable. "J'ai jeté celui-là dans la litière pour chat."

Knee-knocker: Un putt court (ou court) difficile - celui que vous devriez faire mais que vous avez peur de manquer.

Ladies Playday: une date de tournoi réservée à l'association féminine d'un club de golf. Ce terme est un vestige de l'époque du golf où, dans certains clubs, les femmes n'étaient limitées qu'à quelques heures de départ pendant une semaine.

Laurel et Hardy: Lorsque vous frappez un coup fin puis un gros.

Bûcheron: Un golfeur qui n'arrête pas de taper dans les arbres.

Lunch Ball: Une refonte. Gâcher un coup? Frappez-le à nouveau. En d'autres termes, comme un mulligan.

Mouth Wedge: ce type qui ne veut pas se taire sur le terrain de golf ?Qui parle beaucoup trop, ou est toujours en train d'aiguilleter les autres golfeurs ou d'agir comme un je-sais-tout? Ce type doit remettre son "coin buccal" dans le sac.

19th Hole: le bar ou le restaurant du clubhouse.

Off the Deck: Un coup joué de cette façon signifie que la balle de golf repose sur le sol, par opposition à un tee. Cette phrase est généralement utilisée lorsqu'il s'agit de frapper son driver hors du fairway - "frapper le driver du pont".

Pole Dancer: Lorsque votre coup dans le green touche le drapeau, c'est un pole dance.

Popeye: Un coup avec beaucoup de "spinnage" (beaucoup de spin).

Rainmaker: Un coup de golf avec une trajectoire très haute. Généralement appliqué aux pop-ups, skyballs ou autres coups manqués, mais peut être appliqué à un coup joué intentionnellement.

Reload: Pour frapper votre coup une deuxième fois (comme pour un mulligan - un do-over) ou pour réessayer après avoir frappé une balle dans l'eau.

Scuffies: voir les formats de golf et les mises annexes.

Short Grass: Le fairway. "Gardez-le dans l'herbe courte."

Silly Season: cette partie de l'année de golf après la fin du calendrier du PGA Tour, lorsque des tournois non officiels en argent sont joués (tels que les Skins Games ou les événements d'équipes mixtes).). Le terme peut être utilisé de manière générique pour désigner tous les golfeurs jouant aux règles ou aux formats d'oddball.

Snakie: Un 3-putt.

Épinard: Le brut. "Ne frappez pas à gauche, les épinards sont vraiment épais là-bas."

Bâtons:Clubs de golf.

Stony: Se dit d'un coup d'approche dans le green lorsque la balle s'arrête très près du trou. "J'ai frappé celui-là pierreux" ou "ma balle est pierreuse."

Stop the Bleeding: Pour mettre fin à une séquence de mauvais jeu. "J'ai fait trois bogeys d'affilée, j'ai vraiment besoin d'arrêter l'hémorragie."

Sunblock: Un golfeur qui passe beaucoup de temps dans des bunkers (a k a, à la plage).

Sunday Ball: Identique à un "déjeuner bal" - un autre terme pour un mulligan (do-over).

Tiger Tees: les terrains de départ utilisés dans les tournois professionnels, ou les tees les plus reculés sur n'importe quel terrain de golf.

U. S. G. A.: Ce que vous dites à un copain qui recharge - signifie "coup laid, repartez."

Velcro: Greens très lents, en termes de vitesse de green. "Ce sont des verts Velcro."

Victory Lap: lorsqu'une balle de golf attrape le gobelet et tourne autour du bord avant de tomber dans le trou, elle effectue un tour d'honneur.

Wall Street: la zone de sauvetage sur un trou.

Water Ball: une balle de golf ancienne ou bon marché ou éraflée que vous remplacez par une bonne balle lorsque vous frappez au-dessus d'un obstacle d'eau parce que vous ne voulez pas risquer de perdre la bon; ou n'importe quelle balle que vous venez de frapper dans l'eau.

Water Hole: Tout trou sur le parcours de golf sur lequel de l'eau entre en jeu, mais surtout ceux avec beaucoup d'eau - par exemple, où le golfeur doit faire un drive au-dessus d'un plan d'eau.

Yank: Un putt tiré vers la gauche(pour un golfeur droitier) du trou. "Je l'ai tiré."

De nombreux termes d'argot de golf courants ne sont pas encore inclus dans notre dictionnaire d'argot de golf. Alors n'hésitez pas à nous tweeter avec des suggestions d'ajouts.

Conseillé: