L'alphabet phonétique pour l'aviation ou l'OACI
L'alphabet phonétique pour l'aviation ou l'OACI

Vidéo: L'alphabet phonétique pour l'aviation ou l'OACI

Vidéo: L'alphabet phonétique pour l'aviation ou l'OACI
Vidéo: Mémorisation EXPRESS de l’Alphabet Phonétique International Militaire - En - de 3 min ! 2024, Novembre
Anonim
Pilote masculin utilisant des instruments de navigation dans le cockpit de l'avion
Pilote masculin utilisant des instruments de navigation dans le cockpit de l'avion

Les pilotes et les professionnels de l'aviation apprennent un type particulier d'alphabet: l'alphabet de l'aviation. C'est l'alphabet utilisé par les pilotes, les contrôleurs aériens et les militaires, entre autres, pour émettre correctement des instructions.

L'Organisation de l'aviation civile internationale a créé l'Alphabet d'orthographe radiotéléphonique international, lié à l'alphabet anglais, pour s'assurer que les lettres sont correctement prononcées et comprises par les contrôleurs aériens et les pilotes du monde entier, quelles que soient les langues parlées. L'alphabet OACI (comme on l'appelle en abrégé) est utilisé pour éviter les erreurs causées par des lettres et des chiffres qui se ressemblent. Certaines lettres - M et N, B et D - sont faciles à confondre. Cela peut être exacerbé s'il y a de l'électricité statique ou des interférences lors de la communication entre le cockpit et la tour.

Par exemple, chaque avion a un numéro de queue, comme N719BW. Lorsqu'un pilote parle avec le contrôle de la circulation aérienne ou le contrôle au sol, cet avion est identifié comme "November Seven One Niner Bravo Whiskey".

Organisations utilisant l'alphabet aviation ou OACI

Après que l'organisation de l'aviation a créé l'alphabet phonétique dans les années 1950, il a été adopté par le Traité de l'Atlantique Nordinternationale des télécommunications, l'Organisation maritime internationale, la Federal Aviation Administration, l'Alliance for Telecommunications Industry Solutions et l'Union internationale des radioamateurs.

Parce que l'alphabet a été adopté par tant d'organisations, vous verrez également l'alphabet appelé "L'alphabet phonétique de l'OTAN" et il existe une variante connue sous le nom de "Alphabet phonétique et code de chiffres de l'UIT". Mais si vous apprenez l'alphabet expliqué ici, vous communiquerez avec succès par radio ou par téléphone dans des termes acceptés dans le monde entier.

L'alphabet de l'aviation dans le monde

Il existe quelques variations dans cet alphabet. En dehors de l'Amérique du Nord, certains pilotes utilisent les orthographes non anglaises Alfa (au lieu d'Alpha) et Juliett (au lieu de Juliet). En effet, les locuteurs de langues autres que l'anglais et le français peuvent ne pas savoir que "ph" se prononce comme la lettre "f". Avec Juliett, le T supplémentaire est ajouté car les francophones savent que la lettre T unique est muette.

L'alphabet phonétique de l'OACI

ICAO propose des enregistrements et des affiches qui aident les utilisateurs à prononcer correctement les chiffres et les lettres. Seules 11 des 26 lettres - Bravo, Ernest, Hotel, Juliet(t), Kilo, Mike, Papa, Quebec, Romeo, Whiskey et Zulu - sont prononcées en anglais par les agences énumérées ci-dessus, bien que ce ne soit pas nécessairement les mêmes prononciations.

  • A: Alpha
  • B: Bravo
  • C: Charlie
  • D: Delta
  • E: Écho
  • F: Foxtrot
  • G: Golf
  • H:Hôtel
  • I: Inde
  • J: Juliette
  • K: Kilo
  • L: Lima
  • M: Mike
  • N: novembre
  • O: Oscar
  • P: Papa
  • Q: Québec
  • R: Roméo
  • S: Sierra
  • T: Tango
  • U: Uniforme
  • V: Victor
  • W: Whisky
  • X: radiographie
  • Y: Yankee
  • Z: zoulou

Numéros OACI

L'OACI propose également des conseils sur la prononciation des chiffres.

  • 0: Zéro
  • 1: Un
  • 2: Deux
  • 3: Trois
  • 4: Quatre
  • 5: Cinq
  • 6: Six
  • 7: Sept
  • 8: Huit
  • 9: Niner
  • 100: Cent

Utilisation de l'alphabet phonétique dans la culture d'aujourd'hui

Bien sûr, les non-militaires ou ceux qui ne sont pas dans le secteur de l'aviation connaissent l'alphabet en regardant des émissions aéronautiques et militaires à la télévision. Dans le film, Whisky Tango Foxtrot, Tina Fey joue le rôle d'une journaliste qui voyage outre-mer au Pakistan et en Afghanistan pour couvrir la guerre. Il est facile de comprendre pourquoi le titre phonétique a été choisi plutôt que le titre original, The Taliban Shuffle. "WTF", est une expression d'argot Internet courante et peut être exactement ce que la journaliste aurait dit en se retrouvant dans un pays inconnu et déchiré par la guerre.

Conseillé: